به گزارش گروه بینالملل خبرگزاری فارس، روزنامه آفتاب یزد در شماره مورخ 11 شهریور 96 خود مطلبی را تحت عنوان «ماجرای مذاکرات مکمل برجام چیست» منتشر کرده که در آن ضمن اشاره به ترجمه یک خبر و ادعای نادرست بودن آن، تلاش کرده است به استناد سخنان یک دیپلمات سابق بگوید که اساسا رئیسجمهور فرانسه، چیزی تحت عنوان «مذاکره برای پس از سال 2025» را مطرح نکرده است.
در گزارش گروه سیاسی آفتاب یزد آمده است: «واژه "برجام تکمیلی" یک اشتباه در ترجمه سخنان رئیسجمهور فرانسه است، به عبارتی بازهم یک ترجمه اشتباه باعث این جوسازی علیه تیم مذاکرهکننده هستهای و همین طور مفاد برجام بوده است.»
در بخش دیگری از این گزارش میخوانیم: «این گزارشها بر اساس ترجمه ناقص و غیردقیق از اظهارات رئیسجمهور فرانسه و سخنگوی وزارت خارجه این کشور تنظیم شده و بالطبع اشتباه و گمراهکننده است. رئیسجمهور فرانسه در اظهارات خود هیچ "پیشنهادی" مطرح نکرد و هرگز از "اضافهکردن مفاد جدید" به برجام سخنی به میان نیاورد. سخنگوی دستگاه دیپلماسی این کشور نیز در این راستا هیچ صحبتی نکرده است.»
هرچند روزنامه نامبرده نامی از رسانه خاصی در خصوص ترجمه مطلب مزبور نیاورده اما خبرگزاری فارس که از جمله رسانههای منتشر کننده خبر بوده است، لازم میداند در خصوص ترجمه مزبور توضیحاتی را ارائه کند.